О плохо забытом старом
Aug. 2nd, 2005 10:45 pmили Далеко ли Париж от Жмеринки?
В поисках материалов по израильской сатире 1970-2000-ых годов я наткнулся на подборку из шести карикатур, нарисованных Кариэлем Гардошем (Дошем) в 1976 году. Поводом для их появления стал спор между двумя лагерями израильских сатириков – «националистами» и «анти-националистами» о самой сущности сатиры. «Националисты» считали, что анти-националистическая сатира пользуется слишком резкими и грубыми приемами, насмехаясь не только над отдельными одиозными личностями, но даже над самыми святыми и непоколебимыми устоями государственной системы. Такого беспричинного и беспардонного разгула критики стоит избегать, считали сатирики националистического лагеря. Пик борьбы между двумя направлениями пришелся на период празднования Дня независимости 1976 года, когда сатирическая телевизионная программа «Никуй рош» («Головомойка»), резко отличавшаяся своей остротой от других программ подобного рода, получила государственную премию (одна из карикатур посвящена этому событию).
Но суть спора между этими двумя лагерями не так важна. Я рассматривал эти рисунки, и банальная мысль вертелась в моей голове: все сегодняшние внутри-израильские распри уже когда-то происходили. Все темы, над которыми смеялся карикатурист почти тридцать лет назад, актуальны и сейчас: это и проблемы самоидентификации израильских арабов, это и поселенцы и отношение к ним, это и затыкание ртов в израильских СМИ, даже основные темы израильского театра остались прежними. Убедитесь сами.
Итак, на дворе 1976 год.
( Под катом – собственно карикатуры с моим переводом для моих «неизраильских» читателей и комментариями )
Думаю, что несложно найти карикатуры более близкие к действительности, да еще и нарисованные раньше указанного года. Но даже такие рисунки позволяют рассуждать о том, насколько полезно бывает увидеть себя со стороны в более юмористичном свете, чем тот, который предлагает нам запутанная и противоречивая действительность.
Напоследок предлагаю вам цитату из Дова Конторера – одной из ключевых фигур русскоязычной журналистской улицы Израиля (из статьи в газете «Вести» за 28 июля):
«Вечный путь
Десятки тысяч людей жили в течение трех дней надеждой добраться до поселений Гуш-Катифа. Связь еврейского народа с песками Газы (sic!) никогда не была столь прочной, как в эти дни, когда уже обреченный и списанный Гуш-Катиф превратился в волшебную сказку, образ земного счастья, заветный город мечты. Нью-Йорк? Париж? (sic!) Тель-Авив? Что их красоты, когда есть на свете белые улицы Неве-Дкалим, зеленеющие сады Ганей-Таль, ласковый берег Шират ха-Ям, благоухающие теплицы Кфар-Дарома!..». Конец цитаты.
Смеяться или плакать? Стоять или падать?
На ваш выбор.
В поисках материалов по израильской сатире 1970-2000-ых годов я наткнулся на подборку из шести карикатур, нарисованных Кариэлем Гардошем (Дошем) в 1976 году. Поводом для их появления стал спор между двумя лагерями израильских сатириков – «националистами» и «анти-националистами» о самой сущности сатиры. «Националисты» считали, что анти-националистическая сатира пользуется слишком резкими и грубыми приемами, насмехаясь не только над отдельными одиозными личностями, но даже над самыми святыми и непоколебимыми устоями государственной системы. Такого беспричинного и беспардонного разгула критики стоит избегать, считали сатирики националистического лагеря. Пик борьбы между двумя направлениями пришелся на период празднования Дня независимости 1976 года, когда сатирическая телевизионная программа «Никуй рош» («Головомойка»), резко отличавшаяся своей остротой от других программ подобного рода, получила государственную премию (одна из карикатур посвящена этому событию).
Но суть спора между этими двумя лагерями не так важна. Я рассматривал эти рисунки, и банальная мысль вертелась в моей голове: все сегодняшние внутри-израильские распри уже когда-то происходили. Все темы, над которыми смеялся карикатурист почти тридцать лет назад, актуальны и сейчас: это и проблемы самоидентификации израильских арабов, это и поселенцы и отношение к ним, это и затыкание ртов в израильских СМИ, даже основные темы израильского театра остались прежними. Убедитесь сами.
Итак, на дворе 1976 год.
( Под катом – собственно карикатуры с моим переводом для моих «неизраильских» читателей и комментариями )
Думаю, что несложно найти карикатуры более близкие к действительности, да еще и нарисованные раньше указанного года. Но даже такие рисунки позволяют рассуждать о том, насколько полезно бывает увидеть себя со стороны в более юмористичном свете, чем тот, который предлагает нам запутанная и противоречивая действительность.
Напоследок предлагаю вам цитату из Дова Конторера – одной из ключевых фигур русскоязычной журналистской улицы Израиля (из статьи в газете «Вести» за 28 июля):
«Вечный путь
Десятки тысяч людей жили в течение трех дней надеждой добраться до поселений Гуш-Катифа. Связь еврейского народа с песками Газы (sic!) никогда не была столь прочной, как в эти дни, когда уже обреченный и списанный Гуш-Катиф превратился в волшебную сказку, образ земного счастья, заветный город мечты. Нью-Йорк? Париж? (sic!) Тель-Авив? Что их красоты, когда есть на свете белые улицы Неве-Дкалим, зеленеющие сады Ганей-Таль, ласковый берег Шират ха-Ям, благоухающие теплицы Кфар-Дарома!..». Конец цитаты.
Смеяться или плакать? Стоять или падать?
На ваш выбор.